香港人说欧文什么意思?
是 欧咸(shen) 不是 欧文(ewen/orven)! 香港人没有说欧文(Orven/Owen)的,说欧文的都是大陆移民或后裔。【更正】其实也是有香港人说欧文的,但绝对很少——可能是我孤陋寡闻了……我的答案是基于我所认识的香港的70后、80后和90后,以及我在香港所住过的屋村、小区、公寓、酒店等,接触到的香港人的。但我保证,香港人的英语发音比大陆多数地区的人要标准多了~
“欧”的发音就是 “o” (oh) 的延长,发 “e(ē)” 的时候,舌头平放,不要卷起来。 “西”的发音类似于汉语拼音中的 xi(xi) 但舌位略低并向前。两个音拼在一起就是“欧西”——注意发音时连一起读,别分开哦~
以上是我的答案,下面附上百度百科对“os”这个缩写的释义供你参考。
os 是 oversea 的缩写,作形容词用,表示“海外(的)”“外国(的)”。例如: an os company 海外公司; os student 外国留学生。
做副词用,意为“在……之外”。例如: write to us o s your next visit. 随信寄上你的下次访问日期。 the car crashed into a tree o s we turned off the main road. 车子冲进了树丛,我们转上了大路。
作为及物动词,意为“将……出口到……”。例如: this cotton is exported to asia and africa. 这棉花被输往亚洲和非洲。
作为不及物动词,意为“出口到……”。例句同上。
【注】以上释义来自《牛津词典》,第2版。